Ljeto ima svoje nezaobilazne rituale, a čitanje knjiga jedan je od njih. Tik pred početak sezone stiže osam novih naslova, namijenjenih različitim čitateljima - od klasika i povijesnih romana do romansi, zagonetki i priča za mlađe čitatelje.
Kvaka 22 – Joseph Heller (preveo Zlatko Crnković)
Roman Kvaka 22 (1961.) Josepha Hellera u prijevodu slavnog Zlatka Crnkovića ponovno je objavljen u novom izdanju. Ovaj roman uveo je pojam “kvake 22” i postao sinonim za birokratski paradoks i apsurd rata te se smatra jednim od najvažnijih djela antiratne književnosti i crnog humora. Smješten u Italiju tijekom Drugog svjetskog rata, prati pilota Yossariana, koji očajnički pokušava izbjeći sve opasnije borbene misije. No, njegova situacija nema izlaza: svaki pokušaj da se oslobodi letenja istodobno potvrđuje da je razuman, što ga paradoksalno ostavlja u stalnoj službi.
Roman je po objavljivanju stekao kultni status u SAD-u, a ubrzo ga je prigrlila i svjetska publika. Stephen King ga je nazvao jednim od dva velika američka romana posljednjih pedeset godina.
Dvije ljubavi Sophie Strom – Sam Taylor (prevela Mirna Čubranić)
Ratna tematika prisutna je i u romanu Dvije ljubavi Sophie Strom, koji donosi intimniji pogled na povijesni kontekst. Radnja započinje u Beču 1933. godine, u noći kada požar u kući trinaestogodišnjem Maxu Spiegelmanu mijenja život i otvara dvije moguće sudbine. U jednom ishodu postaje siroče koje posvaja arijevska obitelj, u drugom ostaje u vlastitom identitetu Židova u Europi koja klizi prema ratu.
Kroz paralelne živote koji se razvijaju u sjeni jačanja nacizma, Max se suočava s pitanjima identiteta, gubitka i onoga što određuju okolnosti, a što vlastiti izbori. Ali u oba paralelna svemira magnetski je povezan s čarobnom djevojkom sivih očiju.
Kainova čeljust – Edward Powys Mathers (preveli Ira Wacha-Biličić i Damir Biličić)
Roman Kainova čeljust Edwarda Powysa Mathersa (Torquemada) jedinstvena je književna zagonetka koja čitatelja stavlja u ulogu detektiva. Šest ubojstava, više pripovjedača i stranice tiskane u nasumičnom redoslijedu čine ovaj roman složenom igrom u kojoj se priča mora rekonstruirati logikom i pažljivim čitanjem.
Zadatak čitatelja je složiti ispravan redoslijed stranica te otkriti tko su žrtve i ubojice, pri čemu svaki detalj može biti ključan za rješenje. Roman se smatra jednim od najintrigantnijih eksperimenata u povijesti književnosti i jednom od najtežih književnih zagonetki. Dosad su ga uspjele riješiti tek rijetke osobe, a i danas ostaje izazov za čitatelje koji vole književne misterije i “igre detektiva”.
Tajni recept gospođe Quinn – Olivia Ford (prevela Mirjana Valent)
Tajni recept gospođe Quinn je feel-good roman o ljubavi, drugim prilikama i tajnama koje nosimo kroz život. U 77. godini života Jenny Quinn potajno se prijavljuje u televizijsku emisiju o pečenju kolača, a njezin se život počinje mijenjati na načine koje nije mogla ni zamisliti.
Dok se natječe za titulu najboljeg slastičara, Jenny se prisjeća događaja iz prošlosti koje je desetljećima skrivala, suočavajući se s odlukama koje su obilježile njezin život i brak. Ovo je nježna, emotivna i inspirativna priča o ljubavi, hrabrosti da započnemo nešto novo i spoznaji da nikad nije kasno za promjenu.
Moja krivnja – Mercedes Ron (prevela Marta Agičić)
Ako ste gledali film My Fault na Prime Videu, pred vama je knjiga po kojoj je nastao. Moja krivnja prva je knjiga trilogije Krivi autorice Mercedes Ron, sada prvi put dostupna u hrvatskom prijevodu.
Riječ je o napetoj romansi o zabranjenoj privlačnosti između Noah i Nicholasa, sina novog muža njezine majke. Nakon selidbe iz Toronta u Los Angeles, Noah ulazi u svijet luksuza, uličnih utrka i pravila koja ne prihvaća, dok Nicholas — distanciran, arogantan i opasno privlačan — postaje sve ono što pokušava izbjeći.
Iz početnog sukoba postupno se razvija intenzivna i zabranjena privlačnost koja pokreće cijelu priču.
Lilit – Nikki Marmery (prevela Iva Rajić)
Roman Lilit reinterpretira mit o prvoj ženi koja napušta raj zbog uskraćene slobode. Odbačena i slobodna, Lilit putuje kroz povijest čovječanstva, od Mezopotamije do ranokršćanskog svijeta. Kroz različite epohe susreće žene čije su sudbine obilježene borbom za slobodu, identitet i pravo na vlastiti glas, dok sama postaje simbol otpora i ženske snage.
Evina knjiga – Meg Clothier (prevela Karmela Cindrić)
Roman Evina knjiga povijesna je priča o tajanstvenom rukopisu koji kroz stoljeća prenosi ženske interpretacije biblijskih tekstova i glasove koji su bili potiskivani i progonjeni. Knjiga se potajno čuva i prenosi iz ruke u ruku, unatoč progonom i uništavanju od strane crkvenih vlasti.
Kroz različite epohe ona postaje simbol otpora, znanja i duhovne slobode, a svaka žena koja je čuva dodaje joj vlastito iskustvo i značenje. U središtu romana je snaga pripovijedanja i ideja da se istina, koliko god puta bila izbrisana, uvijek može ponovno ispisati.
Nevjerojatne priče iz Baskervilskog doma 2 – Znak petorice – Ali Standish (prevela Morana Šimat)
Nevjerojatne priče iz Baskervilskog doma 2 – Znak petorice nastavak je popularnog dječjeg serijala o Arthuru Conanu Doyleu i tajnoj školi za izvanredne učenike. Arthur se vraća u Baskervilski dom spreman za novo tromjesečje, no ubrzo se suočava s novim prijetnjama koje ugrožavaju profesore i školu. Dok se pojavljuju tragovi povratka opasnog Zelenog viteza, Arthur i njegovi prijatelji moraju riješiti novu zagonetku u utrci s vremenom i spriječiti opasnost prije nego što bude prekasno.
PS/SM
